「Microsoft ENCARTA インタラクティブ英会話」対訳

06C 現金しか使えません

06C Cash Only
06C 現金しか使えません

 

Jack Butterfield: Well, folks, this isn't the restaurant I had in mind, but the menu looks good. Anyway, I'm paying today! Excuse me, waiter, what's the specialty of the house?
Jack Butterfield: あー、皆さん、思ってたのとは違うレストランだけど、メニューはよさそうですよ。とにかくきょうは僕が払いますよ! すまん、ウエイターさん、この店のおすすめメニューはなにかな?

 

Waiter: Specialty? Meat loaf with tomato sauce is good.
Waiter: おすすめ? ミートローフのトマトソース添えはいけますよ。

 

Jack: That's good enough for me! But I'd like some extra sauce. And a bottle of your most expensive wine. Money is no object!
Jack: そりゃわたしにはうってつけだ。だけど、ソースは多めに頼むよ。それからこの店で一番高いワインを1本。金に糸目はつけないよ!

 

Dan McLean: I'll have something light: the baked chicken. And a side of potato salad.
Dan McLean: わたしは軽い物を食べよう。ベイクド・チキンがいいな。それから、ポテトサラダの付け合わせも。

 

Larry Larsen: Oh, I don't want anything like that. Give me your best steak.
Larry Larsen: あー、僕はそういうのは欲しくないな。この店の最高のステーキを頼むよ。

 

Maria Fernandez: Just a salad for me, thanks. And - uh - could you bring me a new fork? This one is - uh - dirty.
Maria Fernandez: わたしはサラダだけいただきます。それから、あのー、新しいフォークも持って来ていただけます? このフォーク、あのー、汚れているので。

 

Waiter: Will there be anything else?
Waiter: ほかになにか。

 

Jack: No, that's enough. Oh, and uh ... jusf checking, but - uh - you do take credit cards, don't you?
Jack: いや、それで結構だ。ああ、それから一応確認しておくけど、カードももちろん取り扱ってるよね?

 

Waiter: No. Cash only.
Waiter: いいえ。現金だけですけど。

 

Jack: Ah, say folks, can any of you help me out with this bill?
Jack: ええと、あのー、皆さん。誰かお勘定にご協力できる方はいらっしゃいませんか。