「Microsoft ENCARTA インタラクティブ英会話」対訳

01B 模範的な子ども

01B The Model Child
01B 模範的な子ども

 

Barbara Walker: Grandpa, you still have my old modeling trophies!
Barbara Walker: おじいちゃんってば!わたしの昔のモデルのトロフィー、まだ持ってたのね!

 

Mo Jones: Um huh.
Mo Jones: そうさ。

 

Barbara: And these old photos... I don't remember them.
Barbara: しかも古い写真まで……いつの写真だか覚えてもいないわ。

 

Mo: Yep.
Mo: そうさね。

 

Barbara: Grandpa, who are these boys and girls?
Barbara: おじいちゃん、この男の子たちと女の子たちは誰?

 

Mo: This big boy in the playpen is your cousin John.
Mo: ベビーサークルの中にいる大きい男の子はおまえのいとこのジョンさ。

 

Barbara: Is he your favorite grandchild?
Barbara: お気に入りの孫ってわけ。

 

Mo: Nope.
Mo: いや。

 

Barbara: And who is that?
Barbara: これは誰?

 

Mo: That tiny girl in the stroller is Vicki, Uncle Rodney's daughter.
Mo: ベビーカーの小さい女の子はロドニーおじさんの娘のビッキーだよ。

 

Barbara: She looks so different now. She's tall and slim. She's married; has two children, and works as an interpreter.
Barbara: いまと全然違って見えるわね。いまは背も高いし、スラッとしているわ。結婚して、子どもがふたりいるって。いまは通訳の仕事をしてるのよ。

 

Mo: Is that so? What languages does she speak?
Mo: そうなのかい? 何語を話すんだい?

 

Barbara: French and Japanese. She's very talented. Is she your favorite?
Barbara: フランス語と日本語。才能あるのよね。あ、もしかして彼女がお気に入り?

 

Mo: No. Not her.
Mo: 違うね。彼女じゃないよ。

 

Barbara: Who's that kid in the bright dress?
Barbara: この明るい色の洋服を着た子は?

 

Mo: It's you. A model child and a child model. My favorite.
Mo: おまえさ。子どものお手本みたいな子で、モデルをしていた子ども。わたしのお気に入りだよ。

 

Barbara: Oh, Grandpa!
Barbara: もう、おじいちゃんったら!