「Microsoft ENCARTA インタラクティブ英会話」対訳

01C あなたですか

01C Is That You?
01C あなたですか

 

Larry Larsen: Hey - Are you Josh Epstein?
Larry Larsen: あのー、もしかしてジョシュ・エブスタインさんでは?

 

Josh Epstein: Yes? Who are you?
Josh Epstein: そうですけど? どちら様で?

 

Larry: It's me, Larry Larsen.
Larry: 僕ですよ、ラリー・ラーセンです。

 

Josh: Gosh! You look... different!
Josh: ええっ! ずいぶん……変わりましたねえ?

 

Larry: Well... maybe I'm a little larger ....
Larry: 少し……大きくなったかも……。

 

Josh: Nonsense! You look fine. How are you?
Josh: いやいや! お元気そうですね。どうしてました?

 

Larry: Fine, thanks.
Larry: おかげ様で元気にやっています。

 

Josh: Are you still a salesman?
Josh: まだセールスマンを?

 

Larry: Yeah, I'm selling computers. I'm sorry - I forgot What do you do?
Larry: ええ、コンピューターを売ってます……すみません……ど忘れしたみたいで。お仕事はなんでしたっけ?

 

Josh: I own a health food store in San Francisco. I sell a lot of diet foods and vitamins.
Josh: サンフランシスコで健康食品の店をやっていますよ。ダイエット食品やビタミンを山ほど売ってます。

 

Larry: Oh... diet foods, huh?
Larry: へえー……ダイエット食品、ですか?

 

Josh: It's a living. What are your children doing? How old are they now?
Josh: 生活のためですよ。お子さんはどうしてますか? いくつになりました?

 

Larry: Ah, wow - My son Roger is 26. He's an engineer. My daughter Rose is 29. She's a nurse at Belvedere Hospital. Is your wife still in television?
Larry: えーっと、息子のロジャーは26歳になりました。エンジニアをやってるんですよ。娘のローズは29歳。ベルベディア病院の看護婦です。奥様はいまもテレビの仕事を?

 

Josh: Yeah. She's the host of the local talk show, the Liz Moody-Burns Show.
Josh: そうです。『リズ・ムーディーバーンズ・ショー』っていう、ローカルなトーク番組なんですが、その司会をやっていますよ。

 

Larry: Like Oprah?
Larry: へえー、『オプラ』みたいな、ですか?

 

Josh: Ha! I wish she were as popular! I could retire!
Josh: まさか! あれぐらい人気があるといいんですがね! そうしたら僕は仕事なんて辞めちゃいますよ!