STORY 19
Katie: Hi, Zach. Hi, Jason.
ケイティー:あら、ザック、ジェイソン。
Zach: Hi, Katie.
ザック:やあ、ケイティー。
Jason: How are you, Katie?
ジェイソン:ケイティー、調子はどうだい?
Katie: I'm just fine. Did you guys just start your lunch?
ケ:いいわよ。あなたたち、ランチをはじめたばかり?
Jason: Yes. Would you like to sit with us?
ジ:そうだよ。一緒に食べない?
Katie: Is that alright?
ケ:いいの?
Zach: Yeah, sure. Go ahead.
ザ:いいとも。どうぞ。
Katie: Thanks. Jason, how's your work going?
ケ:ありがとう。ジェイソン、仕事のほうはどんな感じ?
Jason: Fine. Busy as usual.
ジ:うまく行ってるよ。いつもどおリ忙しいよ。
Katie: And how are you, Zach?
ケ:ザック、あなたは?
Zach: I'm fine. And how've you been, Katie?
ザ:調子いいよ。ケイティー、君は?
Katie: OK.
ケ:上々よ。
Zach: Say, Katie, have you heard anything in the marketing department recently?
ザ:ねえケイティー、最近マーケティング部で噂を聞いてない?
Katie: About what?
ケ:どんな?
Zach: About Robert.
ザ:ロバートのこと。
Katie: What about him?
ケ:彼がどうかしたの?
Jason: You mean you really haven't heard anything?
ジ:本当に何も聞いてないっていうの?
Katie: No, nothing at all. What are you guys talking about?
ケ:ええ、何も。どんな噂なの?
Zach: We heard that Robert is leaving the company.
ザ:ロバートが会社を去るらしいよ。
Katie: Really? I had no idea.
ケ:本当? 全然知らなかったわ。
Jason: I am not sure if it is true or not, but some people have been talking about it.
ジ:それが本当かどうか、わからないよ。でも、そういうことを言っている人が何人かいるんだ。
Katie: You mean he is going to quit?
ケ:それって、自分から辞めるってこと?
Zach: I don't know. I thought he might be about to get fired.
ザ:わからないな。クビなのかもしれない。
Katie: What? What would Robert get fired for?
ケ:え? なんでロバートがクビになるの?
Jason: I'm not so sure. I don't think he is that popular with the upper management.
ジ:よくわかんない。上層部に、あまり気に入られてないんじゃないかな。
Katie: Yes, well now that you mention it, I have noticed some friction between him and some of the other managers.
ケ:うん、そういえば、彼と経営陣の一部との間に、摩擦があったわよ。
Zach: But maybe Robert is just unhappy with his job, so he decided to move elsewhere.
ザ:でも、今の仕事に満足できないから、どこかへ転職しようと考えたのかもしれないよ。
Katie: Yes, I suppose that could be true as well. I have heard him complain about his job here. So maybe he is planning to quit. Anyway, we can't be sure of anything until we hear it directly.
ケ:うん、そういう可能性もあるわね。彼が仕事の不満を言ってるの。聞いたことあるもの。だから自分から退職を考えているのかも。ともかく、直接聞いてみないと、はっきりしたことはわからないわね。
Jason: But why would everyone be talking about it if he wasn't planning to leave the company?
ジ:でも、彼が辞めるつもりじゃないのなら、みんな噂しないんじゃないの?
Katie: Well, you know how these things get started? There could be nothing to it.
ケ:まぁ、あくまでも、噂は噂だからね。本当かどうかはわからないわ。
Jason: But aren't you interested in what will happen if he leaves?
ジ:でも、彼が辞めたらどうなるか、気にならないの?
Katie: What do you mean?
ケ:どういうこと?
Jason: Well, Robert is the manager of the marketing department.
ジ:あのね、ロバートはマーケティング部の部長だよ。
Zach: If he leaves, then that position will be free.
ザ:彼が辞めたら、そのポジションはアキになる。
Katie: Oh, and you think they will make me marketing manager?
ケ:ああ! 私が部長になるってこと?
Jason: Well, why not? You are the best thing that has happened to the marketing department.
ジ:うん、確実だろ? 君がマーケティング部の中でいちばん適任だよ。
Katie: Oh, don't say that!
ケ:まあ、そんなこと言わないで!
Zach: No, really, Katie, you've done some really great work.
ザ:いや、ケイティー、君には実績もあるし。
Katie: Well, thank you, but I really don't think they are going to make me manager.
ケ:ありがとう、でも私が部長になるなんて思えないわ。
Jason: You never know. You've achieved a lot since you started here.
ジ:君はわかってないんだよ。君は、いっぱい業績を上げたじゃないか。
Zach: Don't you want the position?
ザ:部長になりたくないの?
Katie: Sure, I would love to be the manager.
ケ:もちろん、部長にはなりたいけど。
Jason: Well, maybe it will happen.
ジ:そうなると思うよ。
Katie: Thanks. Anyway, no matter what happens, please do not tell anyone what we talked about here today.
ケ:ありがとう。とにかく、今日ここで話したことは、絶対に内緒よ。
Zach: Oh, come on, everyone's talking about it anyway.
ザ:おいおい、もうとっくにみんなの噂になってるんだぜ。