06B 屋外テーブルでの食事
06B A Table Outside
06B 屋外テーブルでの食事
Information: Directory assistance.
Information: 番号案内サービスです。
Jack Butterfield: Hello, I'd like the number of Jacques' Fine Cuisine - or maybe it's Jacques' Sea Food. It's on First Avenue.
Jack Butterfield: もしもし。「ジャックス・ファイン・クイジーン」の番号をお願いします。あれ、「ジャックス・シーフード」かもしれない。ファースト・アベニューにある店だ。
Information: I have a listing for Jack's on First Street.
Information: ファースト・ストリートにあるジャックスという店なら登録がありますが。
Jack: Ah... I think that's it.
Jack: ああ、それだと思う。
Information: I'll connect you.
Information: おつなぎいたします。
Waiter: Hello, Jack's.
Waiter: はい、ジャックス。
Jack: Yes, hello, this is Jack Butterfield. I'd like to reserve a table for four for lunch tomorrow.
Jack: ああ、もしもし。ジャック・バターフィールドだ。あすのランチを4名で予約したいんだが。
Waiter: Reservation? OK.
Waiter: はっ、予約? いいですよ。
Jack: I'd like a table by the Garden Royale.
Jack: ガーデン・ロワイヤルの横に席を頼む。
Waiter: Where? Garden, what?
Waiter: えっ、どこ? ガーデン、なんだって?
Jack: You know, outside by the garden!
Jack: ほら、外だよ、庭の横にだ!
Waiter: Oh, outside. Yeah, we can do that.
Waiter: ああ、外ね。ええ、できますがね。
Jack: OK?
Jack: 大丈夫かい?
Waiter: Whatever you want.
Waiter: お望みであれば。
Jack: See you at 12:30.
Jack: では12時半に。
Waiter: OK, bye... Hey boss, this guy wants to reserve a table outside.
Waiter: 了解。どうも……(ボスに)ちょっと、ボス、いまの客、外に席を予約してきましたぜ。
Boss: You mean in the parking lot?
Boss: 駐車場ってことか。
Waiter: That's what he wants: outside.
Waiter: そういうご希望で。外だって。
Boss: Huh - takes all kinds.
Boss: ふーん。ま、いろんなやつがいるからな。