「DUO 3.0」対訳

SECTION 33 393-403

393 We tend to associate politicians with hypocrisy.
393 私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。

394 They are primarily concerned with exploiting us, not with enhancing our living standards.
394 彼らの一番の関心事は、私たちの生活水準を高めることではなく、私たちから搾取することだ。

395 The man once exerted a dominant influence on the conservative party, but now his power is diminishing.
395 その男はかつて保守政党に対して支配的影響力を及ぼしていたが、今では彼の力も弱まっている。

396 The spokesperson refused to make any comment, saying, "It's under investigation."
396 報道担当者は「調査中です」と言って一切のコメントを拒否した。

397 The police say there's someone pulling strings behind the scenes.
397 背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。

398 The executives entertained the bureaucrats at ryotei, or exclusive Japanese restaurants, hoping for something in return.
398 役員たちは何らかの見返りを期待して、官僚たちを料亭、すなわち、高級な日本料理店で接待した。

399 His secretary flatly denied leaking any confidential information.
399 彼の秘書は機密情報をいっさい漏らしていないと明言した。

400 No one dares to contradict his/her employer for fear of being fired.
400 クビになるのが怖いから、雇用主にあえて逆らおうとする人は誰一人としていない。

401 He sacrificed his promising career to retain his dignity.
401 彼は自分の尊厳を守るために、将来有望な経歴を犠牲にした。

402 I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.
402 自分の運命に甘んじるぐらいなら自殺した方がましだ。

403 He was about to commit suicide by swallowing poison when he thought better of it.
403 毒物を飲んで自殺しようとした直前に彼は思いとどまった。