「DUO 3.0」対訳

SECTION 9 101-113


101 I was amazed to see that our utility bills came to so much
101 うちの光熱費がそんな額になっているのを知ってびっくりした。


102 "Turn the faucet off!" mom yelled in a rage.
102 「水道の栓を閉めなさい!」とお母さんがかんかんになって叫んだ。


103 Tighten the lid so the food doesn't go bad.
103 食べ物が腐らない様にふたをしっかり閉めなさい。


104 "Can I borrow your scissors?" "Sure, here you are."
104 「ハサミを貸してもらえる?」「もちろん。はいどうぞ。」


105 You can substitute some transparent glue for a needle and thread.
105 針と糸の代わりに透明な接着剤を使っても結構です。


106 I dyed this fabric and it shrank
106 この織物を染めたら縮んでしまった。


107 I'm getting rid of this leather jacket because it's worn out at the elbows.
107 この革のジャケットは処分するよ。両肘の部分がすり減って穴があいているから。


108 Add some flour to the mixture and stir it until it becomes thick.
108 その混ぜ合わせたものに小麦粉を加えて、とろみがつくまでかき混ぜましょう。


109 "What should we do with the leftovers?" "Keep them in the fridge for now. I'll heat them in the microwave later."
109 「残り物をどうしよう?」 「とりあえず冷蔵庫に入れておいて。 後で電子レンジで温め直すよ。」


110 I could have laid out all that money on a new PC, but on second thought I decided to put some aside for a rainy day.
110 新しいパソコンに全額つぎ込むこともできたが、考え直して、まさかの時のために多少は残しておくことにした。


111 A cell phone has become something of a necessity, and I can't do without one.
111 携帯電話はちょっとした必需品になったことだし、それなしではやっていけない。


112 No sooner had I sat back and relaxed than my wife asked me to do the chores.
112 イスにゆったり座ってくつろいだ途端、妻に雑用を頼まれた。


113 She laid the baby down and lay down beside him.
113 彼女は赤ちゃんを寝かせて自分も隣に横になった。


英文抜き表示