「DUO 3.0」対訳

SECTION 5 046-062


46 They are entitled to be compensated for their injuries.
46 彼らには、けがに対する補償を受ける権利がある。


47 So far, no less than 200 people have died of the flu epidemic.
47 インフルエンザの流行で、現在までに200人もの人が亡くなっている。


48 The effect of those pills is intense but brief.
48 それらの錠剤の効果は強烈だが持続性はない。


49 He has a habit of biting his nails. It's absolutely disgusting.
49 彼は爪を噛む癖がある。あれには本当にぞっとするよ。


50 My grandma strained her back when she bent down to hug my son.
50 うちの息子を抱こうとしてかがんだときに、おばあちゃんは腰を痛めた。


51 If you have a stiff neck, try an herbal remedy.
51 肩が凝るなら、薬草治療を試してごらんよ。


52 Medical breakthroughs have brought about great benefits for humanity as a whole.
52 医学の飛躍的発展は人類全体に多大な恩恵をもたらしてきた。


53 We can't apply cloning techniques to cattle, let alone human beings. It's forbidden.
53 クローン技術は人間にはもちろん、牛にも応用してはいけない。 絶対にしてはならないことだ。


54 Whales are classified as mammals.
54 鯨は哺乳動物に分類される。


55 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
55 進化論は私の想像力の範囲を超えている。


56 The biologist is proud of his historic discovery and doesn't mind boasting about it.
56 その生物学者は自分の歴史的発見に誇りをもっており、そのことを臆することなく口に出す。


57 On ethical grounds, they are opposed to so-called gene therapy.
57 倫理的な理由から、彼らはいわゆる遺伝子治療に反対している。


58 The initial symptoms of the disease are fever and a sore throat.
58 その病気の初期症状は高熱と喉の痛みです。


59 The structure of the brain is complex.
59 脳の構造は複雑だ。


60 Owing to illness, some representatives were absent from the annual conference.
60 病気のために年次会議を欠席した代表者もいた。


61 Little by little, my son-in-law is recovering from stomach cancer, and now he is in good spirits.
61 私の娘婿は徐々に胃癌を克服しつつあり、今は明るく元気だ。


62 "This is fake, isn't it?" "Hey, it's a genuine antique." "No way!"
62 「これって偽物だろう?」 「何言ってるの。本物の骨蓮品よ。」 「まさか!」


英文抜き表示